PC>ATOKの誤変換の謎【第5弾】
めちゃくちゃ久しぶり過ぎて、もう皆さん第4弾以前は覚えてらっしゃらないでしょう、の第5弾です。
うちのATOKさんの妙な日本語変換は相変わらずです。
私の方で感覚が麻痺してしまい、数か月全くログを取っていませんでした。
先週「彼はカマキリ」が出てから再度ログを取ってみました。
<わたくしの意図> <ATOKさんの解釈>
カレハカマキリ(枯葉蟷螂) ➡ 彼はカマキリ
長靴をはいた猫 ➡ 長靴を吐いた猫
いただけませんでしょうか ➡ いただけませんで消化
渡しにくい ➡ 私憎い
マジ卍 ➡ 間嶋ん時
変換候補編 ➡ 変換候補変
あんまり久しぶりなので、次記事で第1弾~第5弾ネタ一挙再公開をもくろんでいます。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。