HSS型HSP🌏Millieの脳内世界

いらっしゃいませ。お好きな記事へどうぞ。

         

A big chill is coming. Be sure to stay warm.Watch out for thermal shock.December is almost here.
寒波襲来です。暖かくお過ごしください。ヒートショックにご用心。もうすぐ師走です。

スターライトエクスプレスの歌詞と対訳


「キャッツ」や「オペラ座の怪人」などの他のウェーバー作品と違い、劇団四季が日本上演をしなかった「スターライトエクスプレス」。


そのため日本語の歌詞もネットに見つからず、仕方なく私が訳しましたので、稚拙な部分には目をつぶってください。



When your good nights have been said and you are lying in bed with the covers pulled up tight.


もう寝なさいと言われて、ベッドで布団を巻き付けて


And through you count every sheep you get the feeling that sleep is going to stay away tonight.


羊の数を数えるけれど、眠気がどこかに行ってしまった夜。


That's when you hear it coming. That is when you hear the humming of the


そんな時は君の鼻歌が聞こえてくるんだ。


Starlight Express, Starlight Express, Are you real, yes or no?


スターライトエクスプレス、スターライトエクスプレス。君は現実?それとも夢?


Starlight Express, answer me yes. I don't want you to go.


スターライトエクスプレス、現実だと言ってよ。僕は君に、行ってほしくないんだ。


Starlight Express, Starlight Express, Are you real, are you near?


(2番割愛)


スターライトエクスプレス、スターライトエクスプレス。君は本物?そこにいるの?


Starlight Express, answer me yes. I need you to be here.


スターライトエクスプレス、本物だと言ってよ。僕は君に、ここにいてほしいんだ。



「スターライトエクスプレス」は男の子の夢の中のお話。


男の子の玩具であるおもちゃの列車たちがレースを繰り広げるという他愛ないお話です。


アンドリュー・ロイド・ウェーバーが1984年当時7歳だった長女イモージェン・ロイド・ウェバー(1977年~)のために創った話だそうです。




役者が列車を演じる、いわば擬人化作品。


日本のマンガ/アニメに擬人化ブームが起きたのは2007年頃からだそうです。
やはりロンドンは表現の世界では流行の先端を行ってますね。


1~2回続きます。