何度読んでも日本語が読解できません:「人気なっ!」てどういう意味ですか?
何度読んでも「人気なっ!」の意味が分からない。
日本語ですか???
いやごめんなさい、本気でわからないのです。
どなたか翻訳していただけませんでしょうか。
そして活動休止に追い込まれてもやむなしというほどの意味なんでしょうか?
そしてこの人、男性なんですね。
知らなかった。
画像は女性自身より。
A big chill is coming. Be sure to stay warm.Watch out for thermal shock.December is almost here.
寒波襲来です。暖かくお過ごしください。ヒートショックにご用心。もうすぐ師走です。
何度読んでも「人気なっ!」の意味が分からない。
日本語ですか???
いやごめんなさい、本気でわからないのです。
どなたか翻訳していただけませんでしょうか。
そして活動休止に追い込まれてもやむなしというほどの意味なんでしょうか?
そしてこの人、男性なんですね。
知らなかった。
画像は女性自身より。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。