「カウンターパートスタッフ募集」って何でしょう??
「大学図書館でのカウンターパートスタッフ募集
<ア・パ>時給1,1●●円 ~」
という求人広告を、先月から何度もネットで見かけました。
●カウンターパート counterpart
原義 :「二つあるものの片方」の意
ビジネス用語:(異なる組織にあって)(機能や役割が)同等の(対応する立場の)人(もの)
例文>
ジョー・バイデン米大統領は、軍事海洋協議協定について話し合うため、習近平中国国家主席と会見した。
❶U.S. President Joe Biden met with Chinese President Xi Jinping to discuss the Military-Maritime Consultative Agreement.
❷U.S. President Joe Biden met with his Chinese counterpart Xi Jinping to discuss the Military-Maritime Consultative Agreement.
❶と❷は同じ意味です。
バイデン大統領が天皇陛下に謁見する場合は、当然ですが対等の立場ではないので「カウンターパート」は使えません。
チャールズ3世が天皇陛下と会うというんなら使えます。
まず礼儀上使いませんけど。
で、本題です。
「大学図書館でのカウンターパートスタッフ募集<アルバイト・パート>」
って、いったい何と同等のポジションの仕事なんだ??と一瞬思いませんか?
私は思いましたよ。
そして二度読みしてわかりました。
「大学図書館の貸出カウンターで貸出・返却業務を主に行うパートタイムスタッフを募集」
の意味だと。
つまりこれ。
じゃあ「大学図書館でのカウンタースタッフ募集」でいいんじゃないですか。
後ろに<アルバイト・パート>と付けてるんだから、無理くり「カウンターパートスタッフ」なんていう紛らわしい言葉を使わなくても良くないですか。
ねえ?
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。